Waarom 'Kevin' uit drie lettergrepen bestaat.. (2) - Reisverslag uit Brest, Frankrijk van Adriaan Doorn - WaarBenJij.nu Waarom 'Kevin' uit drie lettergrepen bestaat.. (2) - Reisverslag uit Brest, Frankrijk van Adriaan Doorn - WaarBenJij.nu

Waarom 'Kevin' uit drie lettergrepen bestaat.. (2)

Blijf op de hoogte en volg Adriaan

11 Oktober 2014 | Frankrijk, Brest

De laatste keer heb ik wat eigenaardigheden van het Franse taaltje opgemerkt, maar nu heb ik al weer aanvullingen.

Eerst nog een voorbeeldje van 'ça marche' van de vorige keer: We waren in een winkel met allemaal spellen, Morgane, Yann en ik. We gingen een cadeautje kopen voor Theo en vroegen of het ingepakt kon worden. De man antwoordde: 'Natuurlijk, ik pak gelijk het mooiste papier en maak er wat leuks van.'' Yann, zo droog als altijd, zei enkel: 'Ça marche.' 'Dat werkt/is goed.' Dat terwijl hij wel degelijke blij keek en vrolijk was!

Franse vrouwen hebben iets speciaals. Een rare tick in hun praten, wat bij mannen nooit gebeurt. Als ze het met je eens zijn, dan kan er zich het volgende fenomeen voordoen: ze beginnen een ja-tirade. Ze beginnen minstens vijf keer achter elkaar 'oui' of 'ouais' te zeggen, in willekeurige volgorde, als is 'oui' wel het meest in aantal, dus bijvoorbeeld: 'Oui, ouais, ouais, oui, oui.' Maarrrr, het mooiste komt nog: één van deze 'oui'-s wordt gezegd tijdens het inademen! Bij voorkeur ergens in het begin of halverwege de tirade. Het klinkt aardig maf als je dat voor het eerst hoort..

Vorige keer had ik het al even over het stopwoordje 'quoi'. Hier heb ik nog één mooi voorbeeldje van: 'Je sais pas quoi, quoi.' 'Ik weet niet wat, wat/hoor/hè/...'

Verder is er nog een woord wat te veel gebruikt wordt. Het woord dat ik geleerd heb als betekenende 'te', 'trop'. Alles is te leuk, te cool, te gaaf, te schattig, daar kan ik me nog overheen zetten, maar wanneer men begint te zeggen 'Je sais pas trop', als er bedoeld wordt: 'Ik weet het niet goed', dan gaat het ook mij een beetje 'te' ver.

U is bekend dat in het Nederlands ook veel Frans verstopt zit en dat is het laatste wat mij soms aan het lachen maakt of juist lichte irritatie of moeite veroorzaakt. Deze woorden zijn namelijk meestal erg officieel, als officieel, en kunnen makkelijk vervangen worden door een fatsoenlijk Nederlands equivalent. Woorden als 'functioneren', waarbij ik dan denk: 'Nee, het werkt gewoon.' Het ding is echter dat deze woorden hier doodnormaal zijn, natuurlijk, maar soms kost dat even een omslag in gedachten.

Voor een volgende keer kan ik ulieden verblijden met heerlijke Bretonse rariteiten!

Reageer op dit reisverslag

Je kunt nu ook Smileys gebruiken. Via de toolbar, toetsenbord of door eerst : te typen en dan een woord bijvoorbeeld :smiley

Adriaan

Actief sinds 30 Aug. 2014
Verslag gelezen: 270
Totaal aantal bezoekers 12471

Voorgaande reizen:

29 Augustus 2014 - 30 Juni 2015

Bretagne, Brest en Bretons

Landen bezocht: